Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




箴言 11:17 - Japanese: 聖書 口語訳

17 いつくしみある者はおのれ自身に益を得、 残忍な者はおのれの身をそこなう。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

17 いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

17 人に親切にすると心が豊かになり、 思いやりのないことをすると気持ちがすさみます。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

17 慈しみ深い人は自分の魂を益し 残酷な者は自分の身に煩いを得る。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

17 誰かに与えた優しさも、誰かに与えた卑劣な行いも、 必ず自分に報いが帰って来る。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

17 いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。

この章を参照 コピー




箴言 11:17
19 相互参照  

あわれみ深い人たちは、さいわいである、 彼らはあわれみを受けるであろう。


あわれみを行わなかった者に対しては、仮借のないさばきが下される。あわれみは、さばきにうち勝つ。


わたしは、贈り物を求めているのではない。わたしの求めているのは、あなたがたの勘定をふやしていく果実なのである。


それゆえ王よ、あなたはわたしの勧告をいれ、義を行って罪を離れ、しえたげられる者をあわれんで、不義を離れなさい。そうすれば、あるいはあなたの繁栄が、長く続くかもしれません」。


正しい者が滅びても、 心にとめる人がなく、 神を敬う人々が取り去られても、悟る者はない。 正しい者は災の前に取り去られて、


ここに人がある。ひとりであって、仲間もなく、子もなく、兄弟もない。それでも彼の労苦は窮まりなく、その目は富に飽くことがない。また彼は言わない、「わたしはだれのために労するのか、どうして自分を楽しませないのか」と。これもまた空であって、苦しいわざである。


不正な利をむさぼる者はその家を煩わせる、 まいないを憎む者は生きながらえる。


与えよ。そうすれば、自分にも与えられるであろう。人々はおし入れ、ゆすり入れ、あふれ出るまでに量をよくして、あなたがたのふところに入れてくれるであろう。あなたがたの量るその量りで、自分にも量りかえされるであろうから」。


彼は毒蛇の毒を吸い、 まむしの舌は彼を殺すであろう。


人を見て恵む者はめぐまれる、 自分のパンを貧しい人に与えるからである。


私たちに従ってください:

広告


広告